Algemene verkoopsvoorwaarden MAX bvba
Conditions générales de vente MAX sprl
General conditions of sales MAX bvba
1/ Betaling – paiement – payment
Al onze facturen zijn betaalbaar binnen de 8 dagen na ontvangst, tenzij door MAX bvba schriftelijk anders vastgelegd, en voor aanvang van de reis of levering van de diensten
Toutes nos factures sont payables dans les 8 jours après réception, sauf stipulation écrite contraire émanant de MAX sprl, et avant le départ du voyage ou livraison des services.
All our invoices are payable within 8 days upon receipt, unless otherwise written agreed with MAX bvba, and before departure of the journey or delivery of services.
2/ Klacht – reclamation – complaint
Betwisting van onze facturen kan enkel aanvaard worden binnen de 8 dagen na de datum van verzending van onze facturen, en via aangetekend schrijven.
Contestation de nos factures peut être acceptée dans les huit jours qui suivent l’envoi de celles-ci et seulement par lettre recommandée.
Disputes concerning our invoices can only by accepted by registered mail, and not later than 8 days after the mailing of these invoices
3/ Niet-betaling – non paiement – non payment
In geval van niet-betaling van de factuur op de 7e dag na de aangetekende verzending van een aanmaning, zal het factuurbedrag automatisch verhoogd worden met 10%, met een minimum van 50 € als forfaitaire schadevergoeding, en met een nalatigheidsintrest van 12% per jaar.
En cas de non paiement de la facture le 7ème jour aprés expédition d’un envoi en recommandé, le montant de la facture sera augmenté de 10%, avec un minimum de 50 € à titre de clause pénale, et un intérêt de retard de 12% l’an.
In case of non payment of our invoice on the 7th day after sending a warning by registered mail, the amount of this invoice will be increased by 10%, with a minimum of 50 € as a fixed compensation, and a negligence interest of 12% yearly.
4/ Bevoegde rechtbanken – compétence – authorized courts
Voor geschillen zijn uitsluitend de Rechtbanken van het arrondissement Brussel bevoegd.
Pour tout litige, seuls les Tribunaux de l’arrondissement judiciaire de Bruxelles seront compétents.
Disputes can only be submitted to the exclusive jurisdiction of Belgian Courts in Brussels.